Site icon Granite of science

Современные контексты функционирования символа орла в Польше и Украине

PhD Ришард Купидура из Познаньского университета им. Адама Мицкевича проследил актуализацию анималистической символики в современном дискурсе. В частности, он анализирует специфику зарождения нового смыслового значения орла: его новые ассоциативные связи, возникшие в эпоху динамических общественно-политических изменений, спроецированных событиями, связанными с «Революцией Достоинства» в Украине 2013-2014 гг., а также использование символа в качестве инструмента в условиях современной информационной войны.

Орел, несомненно, принадлежит к той группе животных, которые использовались и наиболее часто используются человеком в сфере культуры и искусства. Богатая символика орла, уходящая корнями в древнюю мифологию и библейские традиции, в настоящее время довольно широко признана и как таковая не является предметом исследования в этом тексте. С другой стороны, поставленная автором задача заключается в попытке проследить, как символы животных (например, орла) могут обретать новые значения и контекстные ссылки в сложных ситуациях социальной напряженности, а также какую роль в этом играет литературная традиция.

Для начала сделаем несколько самых общих комментариев о функционировании символики орла в польской и украинской культурах. Прежде всего, это символ польского государства и знак польскости. В известном стихотворении Вадислава Белзы «Катехизис польского ребенка» 1900 года задается вопрос: «Какой твой знак?» — на который лирическое «я» дает ответ: «Белый орел». Стоит подчеркнуть, что когда речь идет об орле как символе польскости, в Польше существует общественный и политический консенсус. Единственный случай, который функционирует как исторический анекдот, это когда представители марионеточного правительства – Польского комитета национального освобождения во главе с Марианом Спихальским – в 1944 году консультировались в Москве с Иосифом Сталиным по поводу герба будущего польского государства. Тогда польская делегация предложила более социалистические по форме и содержанию символы, но лидер Советского Союза их отверг, лаконично заявив: «Хорошая птица, зачем её менять». Эта история мелькнула в воспоминаниях польских коммунистических активистов, например, в интервью с Эдвардом Гереком, в котором он утверждает, что слышал это от самого Спихальского.

В настоящее время ни одна значимая политическая сила не призывает к необходимости смены герба. Напротив, партии всех политических взглядов охотно включают орла в свои логотипы. Чаще всего это делают правые партии (например, «Закон и справедливость»), но символ орла также можно найти в левых фракциях (в прошлом его использовала, в частности, «Польская партия труда») и в центре (например, у демократов). Изображение орла также связано с логотипами многих польских государственных учреждений (например, Главного управления национальных дорог и автомагистралей) и стратегически предприятий (например, PKN Orlen).

Образ орла в польском обществе широко распространен, ассоциируется именно с польскостью и у многих вызывает положительные ассоциации, близкие к чувству национальной гордости. Это синоним достоинства и благородства. В «Свадьбе» (Wesele) Станислава Выспянского Чепец произносит популярную фразу «человек человеку рознь […] не полезет орёл в дерьмо».

Также постоянно присутствует символика орла на языке спортивной журналистики. В этом контексте мы можем упомянуть популярный термин для польской футбольной команды 1970-х годов: «Горные орлы», и тот факт, что в настоящее время молодые адепты этой дисциплины играют на полях, называемых «орликами». Выдающегося прыгуна с трамплина Адама Маайса называли «орлом Висы».

В последнее время изображение орла все чаще появляется и на популярной среди молодых поляков так называемой «патриотической одежде».

Социальный консенсус в Польше в отношении изображения орла как национального символа, свободного от политических разногласий, означает, что поляки — что важно в контексте данного исследования — потенциально могут воспринимать как национальное преступление любую попытку оскорбить или даже просто посмеяться над символом орла. Подобная ситуация произошла в 2010 году, вскоре после авиакатастрофы с участием польского Ту-154, когда бельгийская газета Gazet van Antwerpen опубликовала карикатуру под названием «Орел приземлился», в которой польский орел на фоне флага упал на землю. Резкий протест выразил посол Польши в Бельгии, и под письмом главному редактору газеты поставили свои подписи польские депутаты Европарламента всех политических партий.

Все вышеперечисленные комментарии относятся к белому орлу. Появление черного орла, особенно двуглавого, диаметрально переворачивает точки отсчета и вызывает у польской аудитории ощущение угрозы и ассоциации с собственническими поползновениями соседних держав. Например, в польской историографии тайный договор Австрии, Пруссии и России 1732 года о престолонаследии в Польше назывался «заветом трех черных орлов». Михал Крушона юмористически описал эту ситуацию в своем Атласе культурных птиц: «Всего у захватчиков было три орла с пятью головами. У нашего белого не было шанса разобраться с ними».

С учетом этих соображений важно также, что белый орел является сигналом польскости за границей, в том числе и в Украине. Достаточно упомянуть «Мемориал орлят» на Лычаковском кладбище во Львове, где похоронены участники боев за Львов в 1918-1919 гг., а также молодые участники польско-большевистской войны 1920 г. Однако можно привести пример, более близкий к сегодняшнему. В 2011 году во Львове была создана новая организация для поляков, проживающих в Украине, одной из основных задач которой, среди прочего, является поддержка своих членов в их усилиях по получению Карты поляка. Карта поляка – документ, дающий право на свободный въезд в Польшу и ряд привилегий, включая скидки на проезд в общественном транспорте или право на скидку на входные билеты в учреждения культуры. Кроме того, этот документ дает возможность получения стипендии для студентов и докторантов и позволяет легально работать в Польше без дополнительного разрешения. Для получения Карты поляка необходимо выполнить одно из ряда условий – например, доказать деятельность на благо польской культуры. Сертификат может быть выдан только польской диаспорской организацией, действующей в странах бывшего Советского Союза. Чтобы подчеркнуть польский характер вышеупомянутой организации, ее учредители выбрали для нее имя Союза поляков «Белый орёл» и поместили профиль орла в свой логотип. Другие польские организации также прибегают к данной символике, например, в Канаде, Испании и Нидерландах.

В отличие от польской культуры, в Украине символ орла гораздо более амбивалентен. С одной стороны, он имеет положительный оттенок. Виталий Жайворонок в словаре-справочнике «Знаки украинской этнокультуры» пишет: «Орёл символизирует силу и мужественность, поэтому его образ давно употребляется в отношении молодого, сильного и смелого юноши, казака и мужчины».

В украинских казачьих песнях активно использовалась символика орла, а птица стала метафорой или одиночного казака, или собирательным образом всего казачьего войска. С другой стороны, украинская литература в самых канонических произведениях приводит примеры совершенно иной трактовки символа орла. В стихотворениях Тараса Шевченко фигура, скрытая в образе орла – бандурист (кобзарь): то есть, не только центральная фигура, но фактически центральное понятие во всем творчестве украинского романтика. Однако орел в творчестве Шевченко также является символом самодержавия, российского господства и колонизации Украины (например, в стихотворении «Думи мої, думи», где черный орел возвышается над могилой Украины, а также в антивоенной поэме «Кавказ», в которой Шевченко использовал миф о Прометее и наказавшем его орле, который снова отождествляется с Россией).

Столь же внутренне противоречивый образ орла содержится в творчестве другого корифея украинской литературы Ивана Франко, с той лишь разницей, что он использовал изображение определенного вида орла: беркута. В произведении Франка беркут фигурирует в названии исторической повести «Захар Беркут», написанной в 1882 году. Повесть-утопия об идеальной организации общества, основанной на традиционных патриархальных ценностях и практически лишенной иерархии, где самые важные решения принимает вече, а старшина (старшие) признаётся благодаря своим знаниям, опыту и моральному авторитету. Представителем старшины является заглавный Захар Беркут.

Однако в следующем году Франко напишет стихотворение «Беркут», в котором орел, как и в библейской Книге Иова, олицетворяет жестокость, а также желание доминировать, порабощать; здесь он означает жестокую силу и презрение к слабым. Лирическое «я» в стихотворении называет орла царем, что, как и в произведении Шевченко, приводит к ассоциации с российским монархом.

Здесь стоит добавить, что орел как символ польского присутствия и доминирования в Украине также появляется в украинской литературе, но гораздо реже и в произведениях, выходящих за рамки общепризнанного канона чтения. Украинский советский писатель Борис Харчук изначально хотел назвать свою тетралогию «Волынь», описывающую тяжелое положение украинцев под властью «панской Польши», «У пазурях орла». Хотя в конце концов роман получил другое название, в самом тексте несколько раз упоминается символ орла с польской коннотацией.

Поэтесса Галина Гордасевич в стихотворении «Львів» противопоставляет образ польского орла образу льва, охраняющего городские ворота. Последний пример также принадлежит западноукраинскому автору Василю Гею и происходит из стихотворения «Чорний шуліка ширяє над краєм»: где описываются непосредственно события операции «Висла» 1947 года, то есть переселение коренного украинского населения с восточных территорий Польши. Изображение черного коршуна, содержащееся в произведении, можно прочитать двояко. В украинской этнокультуре эту хищную птицу можно трактовать как предвестника несчастий и трагедий. Если, однако, коршуна интерпретировать как фигуру опасного Другого, как в случае с «Кавказом» Тараса Шевченко, то можно было бы говорить о метаморфозе польского белого орла, который в результате искушения присвоить чужое пространство меняет свой цвет и становится черным коршуном, тем самым напоминая своих бывших угнетателей (захватчиков) и дублируя их преступления.

Однако вышеперечисленные произведения не входят в канон украинского чтения и, за исключением «Волыни» Харчука, слабо узнаваемы даже среди литературоведов.

* * *

Во время Революции достоинства в Украине в 2013-2014 годах символ орла, содержащийся в литературных текстах, использовался во время публичных выступлений, часто наполняясь новыми контекстными значениями и интерпретациями. Во время празднования 200-летия со дня рождения Тараса Шевченко, которое совпало с трагическими событиями на Майдане в Киеве, звучали отрывки из поэмы «Кавказ». Наиболее символично их озвучил Сергей Нигоян — молодой активист Майдана армянского происхождения. Читая Шевченко, Нигоян актуализировал воспетую поэтом-романтиком идею братства украинского народа с кавказскими народами. Он также интернационализировал требования самой революции достоинства, придав ей характер борьбы в духе «За нашу и вашу свободу».

В совершенно новом контексте было прочитано на киевском Майдане стихотворение И. Франка. Строфу

Я не люблю тебе, ненавиджу, берку́те!

За те, що в груді ти ховаєш серце люте,

За те, що кров ти п’єш, на низьких і слабих

З погордою глядиш, хоч сам живеш із них;

За те, що так тебе боїться слабша твар,

Ненавиджу тебе за теє, що ти цар!

І ось блищить мій кріс — ціль добра, вистріл певен,

І вбійчеє ядро під хмари понесе він.

І замість нести смерть згори на земне ложе,

Ти сам спіткаєш смерть під хмарами, небоже.

І не як божий суд, але як труп бездушний

Ти впадеш, судові тих моїх куль послушний.

неоднократно читали со сцены и размещали на плакатах и ​​транспарантах. Видео, в котором Сергей Нигоян читает отрывок из стихотворения «Кавказ», на YouTube посмотрели в общей сложности более 1,2 миллиона зрителей.

Новый интерпретационный контекст был вызван присутствием по ту сторону баррикады отрядов быстрого реагирования «Беркут». Эти милицейские отряды были названы так в 1992 году, когда Украина переживала политическую трансформацию, но многие советские структуры остались неизменными, лишь изменив свою внешнюю форму. «Беркутовцы» были одним из примеров этого, потому что их непосредственным прародителем был ОМОН (Отряды милиции особого назначения). Строка «Я не люблю тебе, ненавиджу, беркуте» получила совершенно новое толкование, причем его можно понимать в узком толковании — как проявление враждебности к конкретному противнику или, шире, как неприятие постсоветского порядка, господствующего в обществе. Актуальной, кажется, осталась также оригинальная идея Франко, который поместил стихотворение-аллегорию в цикл Excelsior! как антитезу предыдущему стихотворению «Наймит», в котором заглавный герой символизирует весь украинский народ. Таким образом, в духе поэтики Франка можно было воспринимать Майдан как толпу «наймитов», отстаивающих свои права, ругающих беркутовцев, символизирующих виновных в насилии и эксплуатации.

* * *

Описанная выше асимметрия контекстов, в которых функционирует символика орла в современной польской и украинской культуре, сыграла важную роль в ситуации информационной войны, которая все более и более ощущалась на поздних этапах Революции достоинства. Информационная война как явление имеет множество определений и описаний. Некоторые из её основных черт будут важны в этом тексте:

  1. Информационная война предшествует и сопровождает военные операции (описанные эпизоды имели место за два месяца до начала боевых действий);
  2. Способность распознать отправителя сообщения ограниченная, о предполагаемом его существовании свидетельствует только то, что само сообщение появилось;
  3. Используется манипулирование существующими фактами: их искажение, переиначивание, а также фальсификация и фабрикация.

Как известно, ранним утром 22 февраля 2014 года Виктор Янукович начинает побег из страны и оставляет без присмотра свою резиденцию Межигорье. В тот же день (во второй половине дня) первые активисты Майдана входят на его территорию. Византийское великолепие, которое они находят, превосходит рассказы об этой собственности, до сих пор недоступной взору рядового гражданина. Первые фотографии и документация появляются в социальных сетях. Среди прочего — фото трех распятых хищных птиц.

Возникает необычная ситуация, в которой миллионы пользователей Интернета просматривают картинку с сильным воздействием (из-за изображенной на ней мрачной сцены). В то же время эта неоднозначная, непонятная картина, вызывающая беспокойство, лишена комментариев или какого-либо объяснения.

В условиях нарастающей информационной войны это был образ, который можно обозначить как бесхозный (незанятый) семантически. Наполнение этого изображения содержанием произошло очень быстро, и полученные версии можно систематизировать типологически.

В корпус городских легенд следует включить версии, предполагающие оккультизм и неоязыческие ритуалы, которые должны были осуществляться на территории бывшего президента. Появление подобных интерпретаций можно объяснить не столько элементом информационной войны, сколько длительной изоляцией Межигорья и растущей неприязнью к Виктору Януковичу в обществе.

Однако наиболее креативно образ трех распятых птиц запечатлели участники информационной войны, использовавшие описанную выше амбивалентность символа орла в украинской культуре. Появились две интерпретации фотографии, каждая из которых предназначалась для разного использования. Была версия о символическом распятии орлов-беркутов активистами Майдана, предназначенная для отечественной аудитории и инициировавшая дискурс о преследовании сотрудников подразделений «Беркута» как главной жертвы Майдана в отличие от погибших из «Небесной Сотни».

Вторая же версия предназначалась для внешнего информационного рынка: она предполагала, что это тоже было символическое распятие, но в данном случае белый орел являлся проявлением якобы антипольских настроений, которые должны были преобладать на киевском Майдане.

27 февраля Украинский центр исследований хищных птиц сообщил, что представленные на фотографиях распятые ястребы и канюки относятся к довольно распространенным методам отпугивания других хищных птиц от вольеров и курятников. На территории Януковича выводились многие виды декоративных птиц, поэтому здесь применялись эти довольно жуткие приемы. Интересно, что подробное описание этого метода можно найти в литературе: точно так же поступал с птицами Робинзон Крузо во время процесса развития острова, на котором он поселился.

Симптоматично, что официальная информация не вызвала социальной дискуссии о защите прав и достоинства животных – что, вероятно, было бы наиболее подходящим следствием появления рассматриваемой фотографии в информационном пространстве. Однако, с другой стороны, перед лицом надвигающегося военного конфликта, вероятно, для этого не было подходящих условий, позволяющих ситуации развиваться в желательном направлении.

В Украине практически забыли инцидент семилетней давности, однако в польском интернет-пространстве версия о символическом распятии польского герба оказалась более жизнеспособной. Фотография многократно размножалась, а в виде мема даже попала на популярные развлекательные сайты. В некоторых случаях информация о распятых птицах давалась в стиле журналистских расследований.

История фотографии с распятыми птицами напоминает очень известную фотографию детей, привязанных к дереву колючей проволокой, которая должна была символизировать преступления УПА, совершенные против поляков во время Волынской резни. Фактически, дети были убиты их психически больной матерью Марианной Долинской, причем вовсе не посредством колючей проволоки (ее наличие неверно подтверждается разрывами на старой фотографии). Помимо появления публикации о недостаточной связи между жуткой фотографией и событиями на Волыни, фотография не только по сей день иллюстрирует множество заявлений о Волынской резне, но даже выдвигалась в качестве макета проектов памятников и скульптур в память о жертвах преступлений. Аналогичным образом фотография от 22 февраля 2014 года иллюстрирует высказывания о современном украинском национализме и его якобы антипольском обличье.

Современный польский антрополог Марцин Напюрковский, анализируя книгу «Империя Лехитов» Януша Бешека, предостерегает от игнорирования псевдонаучных исследований и отчетов. В эпоху постправды в медиа-пространстве голос «эксперта» из Интернета может весить не меньше, чем голос академического авторитета. Ложная информация может повлиять на решения в будущем избирателей и формируют их восприятие действительности. Смогут ли «интернет-эксперты» также влиять на международные отношения? Вопрос всё ещё остаётся открытым…

Польская версия статьи здесь: Kupidura, R. (2018). “NIESPOKOJNY LOT NAD MAJDANEM” — WSPÓŁCZESNE KONTEKSTY FUNKCJONOWANIA SYMBOLU ORŁA W POLSCE I NA UKRAINIE. Studia Ukrainica Posnaniensia, 6, 207-213.

Exit mobile version