Герменевтические основания психологической интерпретации нарратива

Автор — Анатолий Анатольевич Фурман, доктор психологических наук, профессор, директор Института гуманитарных наук Одесской политехники

В окружающей человека среде существования заметен существенный дефицит осмысления или сущностного постижения им основ собственного жизнеутверждения: в проявлениях взаимопонимания с миром, толковании действий и поступков других людей, анализе эпистолярных продуктов (текстов), политической конъюнктуры определенных стратов населения, приобщении к произведениям искусства, отношениях между народами или религиозными конфессиями и т. д. Понимание в данном случае является веховым фактором, определяющим образ жизни личности, ее взаимоотношений с социальной общностью и окружающим миром в целом. Современная подготовка специалиста социономического амплуа (в нашем случае психолога-практика) требует от преемника овладения всеми необходимыми компетенциями с объективных позиций (рефлексивной абдукции как синергии анализа-дедукции и синтеза-индукции) истолкования нарративов клиента.

Герменевтика является направлением в философских и гуманитарных исследованиях, которые определяют пределы понимания авторского текста, она есть условием осмысления жизни социума и бытия в целом. В узком смысле – герменевтикой определяется множество диспозиций и возможностей понимания, дальнейшего осмысления и толкования текста в ряде областей знания, одной из которых является психология. Это теоретическая и методологическая основа объяснения слова (знаковой системы передачи опыта), его понимания и сущностной интерпретации, в буднично-аналитическом контексте она предстает наукой, заботящейся о содержании (контекста) высказанных мыслей, и искусством, понимающим, а также транслирующим внутренние посылы-помыслы вербализированных идейных форм. Пониманием называют осознание смысла знаковых систем языка через его элементы с опорой на опыт личности, что вызывает у нее состояние сознательного приобщения к овеществлению текста, порождение определенных переживаний, соотнесение с собственной системой ценностных приоритетов и духовных притязаний в ракурсе принятия или отрицания.

Сейчас актуальны поиски технологий подготовки «эффективного» специалиста как психолога-герменевта (интерпретатора), так и психолога-нарратора (оратора), способного проникнуть в суть замысла рассказчика, в глубину его мысли (или же скрытого смысла), понять клиента и отразить это постижение через интерпретацию каждого значимого для него события или факта жизни, сообщенного во время сеанса. Поэтому стали особенно актуальны поиски эффективного пути подготовки психолога-практика, который позволил бы понять сущность сообщения-замысла (нарратива) клиента, с другой – подготовить психолога-интерпретатора с четкой рефлексивной способностью к объективации жизненной проблемы обратившегося за помощью.

Существует ощутимое противоречие между имеющимися и желаемыми знаниями, умениями и навыками, поэтому следует обращать внимание при формировании профессионального сознания преемников (ценителей, но не оценщиков «души человеческой») не только на компетентности и сугубо практические результаты обучения, но и на сознательную составляющую специалиста-психолога, способного к глубокой эмпатийной рефлексии, дальнейшего толкования и разъяснения жизненных проблем клиента, чем как раз занимается герменевтика как наука об искусстве и принципах интерпретации текстов (рассказов-нарративов в том числе).

Обязательные компетентностные особенности специалистов социономического амплуа являются сферой научных интересов известных ученых: И.Д. Беха, М. Бубера, Ж. Делёза, К. Клакхона, П. Рикера, Л.М. Семашка, Н.В. Чепелевой, И.С. Якиманской и др. Методологическую основу настоящего соискательства составили концептуальные подходы к развитию человека: личностно ориентированный (Г.А. Балл, И.Д. Бех, Г.С. Костюк, В.В. Рыбалка); деятельностный (Л.С. Выготский, О.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн); компетентностный (В.В. Давыдов, Д.Б. Эльконин, Б.М. Ломов, Д.Н. Узнадзе); системный (Б.Г. Ананьев, Л.М. Семашко, А.В. Петровский, М.Г. Ярошевский); ведущие положения философской герменевтики в понимании роли интерпретатора в научном исследовании (Э. Бетти, Г. Гадамер, М. Хайдеггер, Ф. Шляйермахер, Г. Шпет); принципы антропологической психологии (Р. Бенедикт, М. Вебер, В. Дильтей, К. Клакхон, М. Мид, К.Р. Роджерс).

Цель статьи – теоретически обосновать и методологически представить концептуальные основы формирования герменевтической составляющей психолога-практика. Практическая значимость данного исследования направлена на поиски эффективного пути подготовки психолога-практика, который дал возможность специалисту понять сущность нарратива (сообщения-замысла, биографической истории, рассказа) клиента, то есть подготовить психолога-интерпретатора с четкой рефлексивной способностью к объективации жизненной проблемы человека. Герменевтический подход к прочтению и осмыслению текстов (изречений, сказаний, жизненных сообщений, проблемных ситуаций) требует от психолога умения понять замысел автора, «вжиться» в образную систему нарратива клиента (с помощью эмпатийного слушания). Он позволяет связать психологическую теорию и практику, побуждать человека (клиента) к полноценной жизни – экзистенциированию.

Феноменологическая герменевтика остается одним из наиболее важных направлений современной науки, повлиявшей не только на формирование специфики современного (постметафизического) философствования, но и развитие ряда социогуманитарных дисциплин, таких, как теория литературы, философия языка; теория коммуникации; социально-критическая теория и психология (общая, социальная, общения, влияния и т. п). Несмотря на то, что своим влиянием герменевтика обязана множеству теоретических положений и понятий, среди которых универсальность понимания, действенно-историческое сознание, герменевтический диалог и другие, центральной для данной науки была и остается проблематика языкового или герменевтического феномена во всех его измерениях и его структурной связи со спецификой человеческого опыта познания (распознания и толкования в том числе) мира.

Гермес на античной фреске из Помпей

Своим названием герменевтика как область человеческого знания обязана древнегреческому богу Гермесу – вестнику Олимпа, ретранслятору его идей, указаний, назначений, покровителю воров, купцов и ораторов. Данный термин введен в научное обращение Ф. Шлейермахером, видевшего в герменевтике искусство понимания-постижения чужой индивидуальности (другого, постороннего). С авторских позиций немецкого философа, пониманию свойственна проблематичность, присутствие которой в социально-исторической деятельности и в жизни в целом неизбежно и необходимо. Проблематичность понимания и универсальность герменевтики – то новое, что внес ученый, определив в качестве её главной задачи необходимость обосновать общую теорию понимания.

Размышляя о понимании, исследователь обращает внимание на: 1) его социальную значимость для проникновения в мышление человека, освоения им ментального пространства, без которых невозможно взаимодействие в социуме; 2) реализацию постижения, выражаемого через продукты мыслительной деятельности, поскольку искусство размышления начинается с движения-продвижения мысли; 3) язык и речь как средства осуществления умственной деятельности, форму-конфигурацию ее существования; 4) осмысление как составляющую процесса познания, мотивирующая связь герменевтики с диалектикой. Понимание может быть объяснено и как «расшифрование кода», в этом случае следует выделить две его разновидности, связанные с: 1) возникновением понятий о действительности, которые формируются чувственно и являются дефинициями; 2) усвоением понятий, порожденных социальными реалиями, созданных интеллектуальными пространствами межсубъектных взаимодействий. Последняя разновидность является принципом, который дает возможность проникнуть в чужое сознание, приобщиться к мировоззрению другого.

Герменевтика является направлением в философских и гуманитарных исследованиях, что определяет границы понимания авторского текста, является условием осмысления жизни социума и бытия в целом. В узком смысле – герменевтикой определяется множество средств и технических возможностей понимания и толкования текста в ряде областей знания, таких как филология, юриспруденция, богословие, социология, психология и другие. Это теоретическая и методологическая основа толкования текста, его понимания и сущностной интерпретации, в данном случае она стает наукой, заботящейся содержанием (контекстом) высказанных кем-то мыслей, и искусством, понимающим и транслирующим внутренние содержания и смыслы вербализованных ментальных идей.

Герменевтика регламентирует закономерности и принципы интерпретации текстов и определяет соответствующие правила, соблюдение которых является необходимым фактором для правильного их истолкования. Акт сознания, в котором осуществляется взаимодействие и противопоставление субъекта и объекта, первичен по отношению к факту исходного вовлечения субъекта познания в предметную сферу мысли, то есть он в своем призвании находится в господствующей диспозиции по отношению к самой ситуации действительности. Способ-действие этого сознательного вовлечения в бытие – это понимание (осмысление, осознание, постижение), которое должно реализоваться в толковании или интерпретации, поэтому и жизнь человека всегда герменевтична.

Фридрих Шлейермахер

Особенностью текста как явления языка или речи будет его двойственный характер: он, с одной стороны, является порождением второй сигнальной системы (общей для представителей определенной окружающей среды), с другой – результатом работы сознания конкретного человека, его когнитивной (тезаурус как словарный запас включительно), мотивационной, эмоциональной, творческой составляющих. Поэтому перед герменевтом (психологом-практиком, задействованным в анализе нарративов клиента) возникают две задачи: 1) грамматическое исследование текста как результата использования определенной языковой системы, представляющей объективную позицию психолога по отношению к произнесенному клиентом; 2) выявление и анализ авторской позиции клиента как уникального субъекта жизнедеятельности с его неповторимой персонификацией – техническая или психологическая задача. Грамматическое толкование придает тексту определенную лексическую системность, техническое обнаруживает стилевой антураж самого автора, его индивидуальность, комбинаторно проявляющиеся в замысле-интенции и частично зависящие от языковых конструкций.

Свою цель психолог с герменевтических позиций видит в сознательном приобщении (внедрении) к внутреннему миру клиента – нарратора, используя процедуру фиксации содержательной и семантической структуры произнесенного. То есть должна быть создана атмосфера эмпатии, чтобы возникло ощущение раппорта, единства с субъектностью автора, чтобы объяснить не только его мысли, но и постичь скрытые смыслы. В начале процесса понимания его овеществления появляются в обобщенных формоизъявлениях, затем в них находится индивидуальное, незаурядное, своеобразное, свойственное конкретному субъекту жизнедеятельности. Понимание – это постоянный, ничем не ограниченный процесс развертывания актов осмысления другого. Вот почему герменевтика утверждает, что психолог, анализирующий произнесенное клиентом (нарратив), вполне может понять его лучше, чем он сам, когда вербально оформлял свое сообщение.

Применительно к психологическим практикам В. Дильтей рекомендует дополнить герменевтические методы техникой исторической реконструкции ситуации, являющейся следствием жизненных свершений клиента. Ученый предлагает свою идею, в которой отмечает, что основой герменевтики является описательная психология, а ее веховой основой – история (провозглашение, рассказ о событии или ситуации) человека. К нему герменевтику рассматривали как вспомогательную дисциплину или систему технических приемов исследования текста, с момента же существования описательной психологии она приобрела социономический и антропологический статус, а ее целью стало сущностное обеспечение самой возможности гуманитарного познания. По мнению В. Дильтея, только понимание есть средством, способным адекватно передать целостность, название которой – жизнь.

М. Хайдеггер нашел свой вполне оригинальный подход, он предложил рассматривать понимание (прежде всего себя) как характеристику жизни или бытия в целом, без которого, по его мнению, постижение мира отличается «неподлинностью». Только такое понимание может являться основой для дальнейшего толкования и существующего, и возможного. В этом случае цель работы психолога (герменевта, аналитика нарратива клиента) – наиболее полномерно выявить механизмы, с помощью которых формируется собственный опыт, порождающий паттерны, заимствованные из традиций или культуры. Эти механизмы проявляются через практический анализ текста (рассказа) и сопоставление его содержаний и смысловой нагрузки с собственным опытом, знаниями и реалиями современности. Герменевтика, по мнению Ю. Хабермаса, является рефлексивным средством критики услышанного (воспринятого) и способствует преодолению «извращенной коммуникации», порождающей современное безобразное сознание.

Мартин Хайдеггер

Роль герменевтики в теории познания П. Рикер видит в трех аспектах: семантике, рефлексии и экзистенциональности. В семантическом плане следует изучать смысл, скрытый за очевидностью ‒ область психоанализа, структурализма и аналитической психологии. Роль рефлексии как инструмента самопознания – опровержение иллюзорного отношения к «чистоте» познания себя и обоснование необходимости рефлексивного постижения через объективацию взаимоотношений с миром. П. Рикер доказывает необходимую и неизбежную связь герменевтики и философии, отмечает ее основное предназначение ‒ в реконструировании текста, предлагает, во-первых, восстанавливать его внутреннюю динамику, определяющую структуризацию (системообразование), во-вторых, способность текста к проектированию вовне и порождению внутреннего мира как «предметного» поля создания новой (психической) реальности. Этот подход определил возможность рассмотрения единства понимания и разъяснения. Первое в данном случае ‒ способность к воспроизведению исследователем (психологом-практиком, распознающим посыл в рассказе клиента) оформления текста, объяснение – операция, связанная с пониманием, дальнейшей интерпретацией и ретрансляцией.

Г. Гадамер, напротив, считал, что понять воспринимаемый текст можно только благодаря заложенным в сознание предположений, посредством высказываний, формирующих синтетическую картину жизни клиента. Автор не принимал во внимание тот факт, что предыдущие антиципации приведут к ошибкам в понимании и толковании текста, ведь могут существовать порожденные опытом предрассудки или устоявшиеся шаблоны восприятия мира, которые, с одной стороны, способны содействовать пониманию, а с другой – противодействовать ему, поскольку человек осмысливает и действует ситуативно, но с учетом сложившихся паттернов мировосприятия.

Понимание организуется герменевтическим кругом – проходит через процесс восприятия, за ним следуют размышления над содержанием текста, его постижение в данный момент и возвращение к произнесенному, таким образом осмысления осуществляется уже на основе цикличности – движение идет по кругу: восприятие – размышление, корректируемое опытом, традициями – первоначальное понимание – возврат к тексту и т. д.. Именно поэтому этот круг описывает продуктивное движение мысли в рамках техник смысловой реконструкции произнесенного, возникающего из взаимной обусловленности интерпретации текста и его понимания.

Ханс-Георг Гадамер

Признание тождества текста и мировоззрения поднимает вопрос его жизненной значимости и обыденного смысла, таким образом происходит превращение герменевтики в область психософии (термин В.А. Роменца), что решает как основную проблему понимания бытийных смыслов, категориями которой становятся осознание, постижение, осмысление, рефлексия и другие. Текст – это не кружево смыслов, подлежащих дешифровке через сопутствующие внетекстовые реалии, а, наконец, достижение понимания как мыслительного (интеллектуального) процесса.

Особое значение приобретает герменевтический подход в профессиональной социономической подготовке, поскольку от современного психолога профессиональная деятельность требует не только претворения в жизнь готовых научных проектов, но и поисковой деятельности в инновационном пространстве, интерпретации нового социального заказа, соотнесения приоритетных общественных и человеческих (персонифицированных) ценностей с личностными смыслами, без шаблонного схематизма и обесценивания полученных человечеством знаний. Главное в герменевтическом подходе к подготовке психолога – научить его интерпретационному ценностному анализу содержаний текста (нарратива, истории, рассказа клиента). При этом следует учитывать метод герменевтического круга как средства объективации или рефлексии внутреннего мира клиента, использовать его следует систематически.

Можно выделить несколько сфер использования герменевтического подхода в психологии, среди них:

1) в системе профессиональной подготовки оный может быть полезным: а) при решении проблем, связанных со взаимопониманием участников группового психотерапевтического процесса при установлении субъект-субъектных отношений; б) при смыслообразовании в процессе социокультурных взаимодействий; в) в процессе овладения новыми знаниями и психологическим инструментарием;

2) в системе высшего профессионального образования данный подход будет способствовать: а) гуманизации профессионального образования психолога; б) формированию социогуманитарной культуры; в) усовершенствованию процесса осмысления при получении знаний в результате использования такого средства, как новые информационные технологии;

3) применение герменевтико-интерпретационных методов в научно-психологическом исследовании и самоосуществлении психолога способствует: а) развитию гуманитарного мышления профессионала-практика; б) синергии методов качественного и количественного анализа в исследовании; в) взаимодополнению в исследовании таких аспектов, как ценностно-смысловой и логико-гносеологический; г) преодолению шаблонного подхода к формированию научных текстов, избавлению от симулякров.

Следует выделить концептуально значимые принципы психологической герменевтики: 1) интегральности – взаимодействия в процессе получения знаний в разных сферах, соединенных с личным жизненным опытом и построения на их основе метапредметных знаний, полученных с помощью междисциплинарных методов, применяемых в социогуманитаристике; 2) медиальности – посредничество получения знаний об окружающем мире через культурные медиаторы: Знак, Слово, Символ, Миф и т. п.; 3) преобразованной формы – видоизменения для трансформации смыслов и диспозиций; 4) концептуализации метафор как понимания, постижения смысла ради выявления «неявного знания», сочетая когнитивные и аффективные моменты, что будет способствовать пониманию текста (в нашем случае нарративов клиента, а метафора в этом случае является общим механизмом, объединяющим познание и сознание); 5) сочетания гносеологического и онтологического аспектов понимания, воплощенных в содержаниях психологических практик, синтезируя рациональное объяснение и интуитивное вовлечение в проблему клиента; 6) объединения проективной и рефлексивной сторон смыслотворения, что помогает сопоставить миропознание с самопознанием, понимание сущего с постижением собственного Я и погружение в личностный жизненный контекст; 7) наслоения контекстов науки, культуры и жизненного опыта интерпретатора, приводящих к возникновению субъективно-личностного понимания общекультурных смыслов; 8) учета времени-пространства возникновения личности, который требует постепенного понимания культурного наследия, пропущенного через собственное мировоззрение и жизненный опыт, что приведет к полноценному смыслообразованию; 9) цикличности мышления в процессе интерпретации – создается установка на переключение по законам герменевтического круга: от явлений – к научным фактам, от части – к целому, от теоретического проектирования – к практическому воплощению, от интуитивного угадывания – к рационально построенному объяснению, от общих значений – к конкретному деятельностному содержанию, от научного понятийного аппарата (терминология) – к метафоризации, сочетая синхронный и диахронный подходы, сочетая проектирование и рефлексию, перспективный научный поиск с ретроспективным.

Актуально рассмотрение возможностей герменевтики как важнейшей составляющей психологического процесса оказания помощи, поэтому целесообразно обратить внимание на интерпретативную составляющую практикования психолога, связанную с мощной основой – знаниями, аналитическим укладом мышления, прикладными навыками и умениями, личностными чертами-качествами. В языковом оформлении особенностей ценностно-смысловой интерпретации всегда находятся индивидуальные смыслы, служащие привнесению в смысловые контексты субъективные аспекты мировоззрения клиента.

Герменевтическое понимание нарративов клиента характеризуется рядом обязательных компонентов: 1) текстовым овеществлением; 2) общим исходным представлением о содержании повествования; 3) интерпретацией – толкованием текста, направленного на понимание его смысла; 4) самопонимание, которого должен достичь интерпретатор-психолог; 5) общением – коммуникацией в вербальной форме, соотнесением смыслов и контекстов сообщения (нарратива клиента) с реальными ситуациями жизнедеятельности и преодоления трудностей межличностного взаимодействия.

Герменевтический подход к прочтению и осмыслению текстов (изречений, рассказов) требует от психолога умения понять замысел (интенцию) автора, «вжиться» в образную систему нарратива клиента (с помощью эмпатийного слушания). Он позволяет связать психологическую теорию и практику, побуждать человека (клиента) к полноценной жизни – экзистенциированию. Чем глубже психолог погружается в текст (историю, нарратив), тем больше возникает вопросов, и тем большие глубины открываются его сознанию как интерпретатору, тем самым порождается рефлексивная позиция к пониманию клиента, его природы и истоков его проблем. По нашему глубокому убеждению, настоящим профессионалом психолог-практик становится только тогда, когда сознательно приобщается к законам (механизмам, принципам), управляющим психической организацией жизни человека в целом.

Выводы

В изложенных положениях раскрыты специфические возможности применения герменевтического подхода к искусству толкования (интерпретации) нарративов клиента психологом. Понимание смысла текста, постижение его сущностных содержаний осуществляется через уподобление, проникновение в образный мир автора, через его анализ и синтез в русле герменевтического круга, через погружение в его создание и изучение различных скрытых смыслов, авторского тезауруса, правок и огрехов в высказываниях, уточнений , собственных реинтерпретаций. В результате такой работы у психолога возникает понимание глубинного смысла человеческой проблематики и адекватная трансляция замысла клиента им как интерпретатором.

Герменевтический подход в психологии – это теория и практика (наука и искусство) толкования и интерпретации психического, выражающаяся в нарративах (текстах), имеющая целью наиболее полное и глубокое их понимание с учетом социально-культурных традиций, рефлексивного осмысления эмоционально-нравственного опыта человечества и личного духовного багажа субъекта жизнедеятельности. Герменевтика позволяет представить эффективного психолога-практика, способного понять себя, собственное место в мире, постичь действительность и правильно ее истолковать, осознать, а также понять других людей с их чувствами, мыслями и представлениями об окружающем мире. Такая герменевтическая категория, как понимание, должна широко включаться в процесс психологической подготовки, поскольку результатом такого задействования станет сформированность рефлексивного отношения к внутреннему миру клиента, сопереживание, эмпатия как внедрение в телесность (приобщение к переживаниям) человека, нуждающегося в психологической помощи, начнут складываться гармоничные отношения между собственным Я и социальным пространством, сопровождающиеся интенсивным развитием мыслительной и эмоционально-чувственной сфер.

Поскольку нарратив является частью душевных переживаний человека, его внутреннего мира, вместе с тем несет в себе мировоззренческое начало, то и посыл (рассказ) клиента следует рассматривать с позиций синергичности – бинарности: в материально-идеальной природе его отношений к бытию в целом. К тому же, с помощью текстовых форм мыслей, впечатлений и убеждений клиента транслируются его духовные ориентиры и притязания. Психолог в своей работе пытается воспринимать объективные компоненты текста – знаки, но также следует принимать во внимание субъективные намерения и скрытые смысловые нагрузки в выражениях самого клиента, произносящего биографическое описание собственной жизни, в котором отражены его веховые психологические характеристики и особенности внутреннего мира, которые в свою очередь зависят от образования, увлечений, религиозности, воспитания, принадлежности к определенному классу, эмоциональных состояний, системы архетипов как коллективных бессознательных представлений, материальных условий жизни и т. д. В психологической работе следует опираться на рефлексивное обоснование (осознание, осмысление) авторского замысла и идей (моделей, паттернов, стилей) жизнереализации личности клиента.

Мнение редакции может не совпадать с мнением автора.

_____________________________________________________

📩Прислать статью [email protected]
📩Написать редактору [email protected]

✒️Читайте нас на Яндекс Дзен
📩У нас есть страница на Facebook и Вконтакте
📩Журнал «Гранит Науки» в Тeletype


Больше на Granite of science

Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.

Добавить комментарий

Больше на Granite of science

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше